Those are only Voice Chats you are talking about. The stuff written by the other players by hand will stay English no matter how hard you try, and that is the part that carries the most information here...Ayperos wrote:QUOTE (Ayperos @ May 29 2010, 12:11 AM) My will is not to let a door for hack Freebeer, it's why I suggest a way that will be to give me a .doc or .txt or other file with the text to translate.
About communication, the how is writed the text of the player on its screen have no involvement of the how the player will interact with on vocal or writed chat.
For example: I select my target and sent my message: on my screen, French translated "Attaquer ma cible", on your own screen: "Attack my target". It's the same.
It's only a confort for the player.
An other example: you select "I need help!" and it write on my screen "J'ai besoin d'aide!".
Like I said, in how is the to-read on screen language have no implication in the chat communication language.
Exactly as if French players use the actual game in English and chat and talk in French only: the writed text language have no impact on the players to players communication language.
QUOTE There, we had Line Age 2, all in English, we translated it, and after compile the client will be functionnal with English version without problem.
I will take a look at the In-game Development forums (I don't know where they are but I will find them
The forums are here.




